söndag, januari 28, 2007

Same book, different cover



Finns kulturella skillnader i vad som menas med ett bra bokomslag? Ser t ex "Da Vinci-koden" likadan ut i Korea som i USA? Skiljer dom sig åt, så att det går att sätta fingret på typiskt amerikanskt kontra typiskt koreanskt? Filmen visar ett gäng bokframsidor, dels amerikanska och dels koreanska – och kanske ser du skillnader, eller?

Ibland använder man originalbokens omslag för andra marknader, men andra gånger anser man det omöjligt att t ex använda en amerikansk bokframsida i Italien.

Till vänster den koreanska och till höger det brittiska framsidan, originalet är gjort av Peter Ward

I filmen finns ett bra exempel. Den fantastiska boken "The Curious Incident Of The Dog In The Night Time" gavs först ut i Storbritannien med originalomslag av Peter Ward. Det ansågs omöjligt när boken skulle lanseras i USA, och den fick nytt omslag. Men i Korea kör man med Wards original! Här en länk till en intressant artikel om bokomslagens globalisering med utgångspunkt från just den här boken

1 kommentar:

Anonym sa...

Intressant! :)